Mahomet vs Muhammad (2)

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ


Une petite mise au point sur l'usage de Mahomet au lieu de Muhammad - car d'aucuns soutiennent qu'il pourrait s'agir d'une traduction du prénom محمد :


1) La traduction ou translittération admise par la langue française, d'usage courant, est Mohamed - et certainement pas Mahomet : qu'on aille voir le frère Mohamed Bajrafil et qu'on l'appelle Mahomet Bajrafil, je pense qu'il ne comprendra pas trop...


2) La traduction de محمد en Mahomet ne repose sur aucun fondement ou logique étymologique ou sémantique, elle est purement arbitraire et relève d'un usage déterminé pour qualifier le seul Prophète de l'Islam (صلى الله عليه وسلم) ; et il est notoire que cet usage est celui des ennemis de l'Islam et de ceux qui en sont loin, tant par la culture, que par l'esprit, que par le cœur...


Chacun fait comme il veut mais pour ma part, dans le doute (car le seul débat génère nécessairement un doute, aussi infime soit-il), j'utilise Muhammad - ou éventuellement sa variante phonétique Mohamed qui repose sur le même étymon.


Défendons jalousement l'intégrité de notre Prophète (صلى الله عليه وسلم).


Et ALLAH est plus savant.


Mahomet vs Muhammad (2) - Blog -Stéphane Abdallah ILTIS

(Soutenir mon travail.)

13 vues0 commentaire

Posts récents

Voir tout