Un point de sémantique

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ


Un peu de rigueur avec les langues et les formulations - et là je prends à témoin les experts en langue arabe :

Dans la formulation اللهم صلِّ على محمد, il me semble que l'expression صلِّ على signifie "fais miséricorde" et non pas "prie sur" :

Ce qui nous permettrait de traduire la formulation complète par "Seigneur ALLAH, fais miséricorde à Muhammad ﷺ" au lieu de "Seigneur ALLAH, prie sur Muhammad ﷺ".

Car on imagine mal ALLAH Se prier LUI-Même.

En effet, qui pourrait-Il prier d'autre que LUI ?

Et Il sait mieux.


Un point de sémantique - Blog - Stéphane Abdallah ILTIS

5 vues0 commentaire

Posts récents

Voir tout