Un point de sémantique
- Stéphane Abdallah ILTIS
- 15 nov. 2019
- 1 min de lecture
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
Un peu de rigueur avec les langues et les formulations - et là je prends à témoin les experts en langue arabe :
Dans la formulation اللهم صلِّ على محمد, il me semble que l'expression صلِّ على signifie "fais miséricorde" et non pas "prie sur" :
Ce qui nous permettrait de traduire la formulation complète par "Seigneur ALLAH, fais miséricorde à Muhammad ﷺ" au lieu de "Seigneur ALLAH, prie sur Muhammad ﷺ".
Car on imagine mal ALLAH Se prier LUI-Même.
En effet, qui pourrait-Il prier d'autre que LUI ?
Et Il sait mieux.

Comments